スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

YEN Press版かずみ☆マギカ 第一巻(英語版)

あった!

あったよ!

英語版1表紙

YEN Press版かずみ☆マギカ第一巻です。

たまたま旅先で寄った書店に大量入荷していました。

英語版読みたかったんですよね-。

どんな感じに訳されているのかとか、絵の修正はどうなの、とか気になるところは沢山あります。

タイトルロゴが英語版らしくすっきりまとまっていますが、PUELLA MAGIとKAZUMI☆MAGICAの書体を合わせてくれたお陰でポップでいい感じです。

日本語版の☆の位置はかずみの帽子のくるくる巻いたあたりにあってとってもキュートだったんですが、流石にそこまでは再現できなかったのがちょっと残念(たぶんおいらだけ)。

でも、おかげで The innocent malice の 「m」 にアクセントがついて、より意味深になったともいえましょう。


外寸については...

英語版1背表紙比較

日本語版と較べると高さと厚みが若干違いますが、大体いつものとおりですね。


では早速中を見てみましょう。

↓↓↓

扉絵カラーだ!

英語版1扉絵

しかもちゃんと一枚だけ(マドカチャン2連発事件はこちら)。

色合いの再現度がとてもいい!

若干国内盤より拡大気味で、魔方陣の隅っことか欠けてるんですけど気にするほどでもないです。

では巻末の方はどうでしょうか?

英語版1みんなマギカ倶楽部

みんな☆マギカ倶楽部ですよ!

ふゆの☆マギカさんによる似顔絵も自作自演の問答もしっかり訳されています!

よく見ると右下のおたより募集までしっかり訳されているので、もしかしてYEN Pressとか原作者様本人に送れば後続巻に載ったりするのかな?

で、みんな☆マギカ倶楽部があるって事は、もちろんこちらもですね。

英語版1作画担当代理

あとがき☆マギカです。

あとがきって書いてあるからかみんなマギカ倶楽部より後ろに配置されています。

見づらいですが REPRESENTING THE ARTIST で絵師代理なんですね!


そうそう、もちろんカバー裏にあったお着替え遊びのコマもしっかりついてます。

英語版だからおまけ要素が足りない、とか、そういうのがないってのがグローバルでいい感じですね!

読み込まないといけないので中身の詳細についてはまた今度で!





英語版の発売予定等はこちらです。

テーマ:魔法少女まどか★マギカ - ジャンル:アニメ・コミック

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

「ひだまりスケッチ」の英語版が「SUNSHINE SKETCH」だった件

いや、合ってるんだろうけど、なんかイメージ変わるよなー、みたいなー? ネイティブの人はどう感じるんだろ? まあ、それはさておき、Yen Press版かずみ☆マギカです。 Puella ...

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

nekoteitoku

Author:nekoteitoku
漫画・アニメ・小説の考察をメインでやっています。
かずみ☆マギカとかまどか☆マギカあたりの話題が多め。
精霊使いの剣舞も応援しています。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
来訪者数
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。